Using Globish
What is 'Globish' communication?
- Details
- Created: Wednesday, 13 August 2008 08:33
- Last Updated: Friday, 25 November 2011 13:19
- Written by Administrator
- Hits: 6303
Globish is not just words, or how you use it. If speakers are not good at using a language, it is important that the speaker takes responsibility for making what they say clear to the listener. More commonly, listeners have to work to understand the speaker.
95% of communications in English involve someone who is not a native English speaker. The people use 'gibberish' (nothing with meaning) when they should use Globish.
Globish makes it easy to communicate with any people, anywhere, any time!
Globish speakers:
- use a limited set of words;
- do not speak too fast;
- do not use two-negatives;
- use words that will be understood (‘do not use words that may not be understood’ involves two negatives);
- speak in a simple way using doing words;
- use examples that are globally meaningful (‘do not use examples that are just for one culture’ involves two negatives);
- use hands, smiles, and anything that might help.
These rules help speakers avoid all sorts of difficult language*, so that listeners have a chance to keep up with the communication. Listeners should always ask for more explanation or help as soon as they lose their way in the communication. It is helpful if people ask for help when they do not understand.
It is true that Globish is always also English, but which English?. For example, UK English and US English use different spelling. UK English has the word colour with a 'u'. US English has color (without the "u"). Canadians mix US and UK spelling. There is a big family of English words with two spellings. Globish accepts both spellings.
Using Globish, a writer or speaker uses correct English knowing also that many not-native English speakers will be able to understand. In addition, learning Globish (simple English) is an easier task. It is good to know that Globish is a good level of English for working, and for global communication. Texts can be tested for Globish by making computers find not-Globish words. Technology can have links to explanations written in Globish.
Globish communications include all users: there is no need for special versions for people with medical, thinking, learning or language limitations. Computers can change Globish into other languages or present it in special forms, such as Braille, or spoken by a computer.
* (in English) | Difficult language? acronyms, abbreviations, idioms, passive voice, subjunctive verbs, fancy vocabularies, and more. |