全球语 沟通全世界
Chapter 2 Esperanto vs…the World? - 第二章 世界语VS世界?
Natural languages come from unwritten languages of long ago, in the Stone Age. They are easy to learn naturally but hard to learn as a student. That is why many people have tried to invent a simple language that is useful and simple to learn. Perhaps the most famous of these invented languages is “Esperanto.” It was developed between 1880 and 1890 by Doctor Ludovic Lazarus Zamenhof. He was a Russian eye doctor in Poland. He said his goal was to create communication and culture-sharing among all the people of the world. He thought the result would be understanding by everyone. That would mean everyone would have sympathy with everyone else and this would avoid future wars. |
自然语言是由很久以前石器时代的没有文字的语言演变而成的。这些语言是很容易自然学会的,但是如果作为外语来学习的话会很困难。因此很多人尝试过发明一种简单实用易学的语言。或许在这些发明出来的语言中最著名的莫过于“世界语”了。它是在1880至1890年间由路德维克•拉扎鲁•柴门霍夫博士发明的。他是一位波兰籍俄国眼科医生。他说过他的目标是在全世界人民之间创造交流与文化共享。他曾经认为结果会是每个人都达成谅解。也就是说世界上的所有人都会互相同情,而这将使未来的世界避免战争。 |
Here is a example of Esperanto: En multaj lokoj de Ĉinio estis temploj de drako-reĝo. Dum trosekeco oni preĝis en la temploj, ke la drako-reĝo donu pluvon al la homa mondo. |
以下是一篇世界语的例文: En multaj lokoj de Ĉinio estis temploj de drako-reĝo. Dum trosekeco oni preĝis en la temploj, ke la drako-reĝo donu pluvon al la homa mondo. |
Easy for you to say… perhaps. But there was one big problem with Esperanto. No one could speak it. Well, not really no one. |
或许看起来容易。但是世界语有个很大的问题:没有人会说。好吧,并不是一个都没有。 |
After more than a century, there are about 3 million people who can speak Esperanto. And that is in a world of nearly 7 billion people. Sadly, many wars later, we have to admit the idea did not work as expected. |
在世界语出现一个多世纪之后,大约有三百万人会说世界语。然而现在的世界人口已经接近七十亿了。令人遗憾的是,世界上仍然有战争,我们不得不承认这个想法并不像当初期望的那样起作用。 |
image here....
There are still people who believe in Esperanto. They still have their “special” language. Sometimes Esperantists make news when they speak out against Globish –- using English, of course. Thus any major newspaper story about Globish and Esperanto clearly demonstrates that Esperanto is not working. And it helps show that Globish gives us an opportunity to have – finally – a real global communication tool. |
然而,仍然有人相信世界语。他们仍在使用他们的“特殊”语言。有时世界语的支持者们会制造新闻公开反对全球语——当然,他们使用的是英语。因此,所有主流报纸的报道都清楚地表明世界语已经被淘汰了。而且它还帮助我们认识到全球语最终有机会成为一个国际间交流的工具。 |