全球语 沟通全世界

Synopsis - 概要

It would make very little sense to describe the details of Globish either to the person who has studied English -- or to the person who has not.

无论将全球语的细节描述给学过英语的人或是没有学过英语的人,都是没有什么意义的。

For that reason, we are giving only a synopsis of these chapters (Chapter 17-22) from the original book. The students who are studying English may, as their use of English -- or Globish -- improves, wish to try to read the original book. Their linguistic skills may then be ready for them to process that more specific information.

因此,我们只将原书中的这些章节(第17-22章)做了如下概要。随着他们英语或全球语的进步,学习英语的学生们或许会想要阅读原文。那时他们的语言技能就可以处理更加具体的信息了。

(In addition, this translated version will -- for obvious reasons -- leave out the adaptation from English to Globish of President Barack Obama's Inaguration Address of January 20, 2009.)

(此外,显而易见的是此译本将省去用全球语改编的奥巴马总统于2009年1月20日发表的就职演说。)

Chapter 17 (in the original book) - 1500 Basic Globish Words Father 5000

第十七章(原文中)-全球语1500个基本词汇衍生出5000词汇

This chapter deals with how Globish -- and English -- is capable of making new words from basic words. There are basically 4 methods of making words from the basic 1500 words:

这一章讨论了全球语以及英语是如何能够用基本词汇构成新词的。从1500个基本词汇组成新词基本上有4种方法:

1. Putting two words together, as in: class + room = classroom

1. 两个词组合在一起,就像:+房间=教室

2. Adding letters to the front or the back of a word as in: im + possible = impossible (not possible) or care + less = careless. Many times it changes the part of speech, as when care+less (careless) becomes an adjective.

2. 在一个词的前面或后面添加字母,例如: im + possible=impossible (不可能)或care + less = careless (粗心的)。 多数情况下这会改变词性,正如care + less careless变成了形容词。

3. Many times the same word is used as a noun, a verb, and an adjective. We drive a truck. With it, we truck vegetables to market. We may stop for lunch at a truck stop.

3. 很多时候同一个词可以作为名词动词,和形容词来使用。我们驾驶货车。我们用它将蔬菜运到市场里。我们可以在货车停车场停下来吃午饭。

4. Phrasal Verbs combine with prepositions to make different verbs, like: get up (in the morning), take off (from the airport runway), or put up (weekend visitors in your extra room).

4. 动词短语和介词相结合成为不同的动词,例如:(早晨)起床,(从机场跑道上)起飞,或(让周末访客在你家多余的房间里)过夜。

Chapter 18 (in the original book) - Cooking With Words

第十八章(原文中)-用词汇烹饪

In addition to giving you enough words and ways to make more words easily, Globish uses simple English grammar, and avoids long and difficult sentences.

除了教会你足够的词汇以及简便的构词方法之外,全球语使用的是简单英语语法,并且避免过长和困难的句子。

It stresses Active Voice sentences, but allows occasional Passive Voice. It uses the Imperative and the Conditional when necessary.

它强调主动语态的句子,但也允许偶尔使用被动语态。在必要的情况也可以使用祈使句条件句

Globish uses 6 basic verb tenses all the time -- the Simple and the Continuous for the Present, Past, and Future and four other verb tenses occasionally. Different sentence forms are used for negatives, and for various kinds of questions.

全球语始终使用6种基本动词时态——一般现在时一般过去时一般将来时现在进行时过去进去时,和将来进行时。偶尔使用其它四种动词时态。不同的句式用于否定句和各种疑问句

LEARNING TOOLS - Globish IN Globish is an interactive set of Lessons in Globish at www.globish.com and many others will follow there.

学习工具-用全球语说的全球语www.globish.com网站中的一组全球语互动课程,而且该网站中还有许多其他课程。

Chapter 19 (in the original book) - Say "No" To Most Figurative Language

第十九章(原文中)-对大多数比喻说“不”

Idioms and Humor are the most difficult parts of a new language. Globish solves that problem by asking people to use very little of either. Idioms take hours -- sometimes -- to explain. Humor has not only language differences, but differences in culture and -- within culture -- ages and other backgrounds.

习语和幽默是一种新语言中最难学习的部分。全球语的解决方法是让人们很少使用这两者。有时需要花费好几个小时解释习语的来龙去脉。幽默不仅因语言而不同,而且也会由于不同文化以及同一文化中的年龄和其他背景差异而不同。

Chapter 20 (in the original book) - Globish "Best Practices"

第二十章(原文中)-全球语“最佳实践方法”

Most of these are about people who know too much English for the needs and abilities of the largest group of people…those speaking Globish. So this chapter is about how a speaker must take responsibility for the communication, and do whatever is necessary to communicate the message. This may mean: speaking or writing in short sentences, listening for feedback to make sure of understanding, and using pictures or physical motions to help the users understanding of words.

有些人掌握的英语已经超过了绝大部分说全球语的人的需求和能力,而这一章主要涉及这些人。因此本章的内容是关于一个说话者该怎样对沟通负起责任,以及怎样不遗余力的传递信息。这可能意味着:说写时用简短的句子,为确保对方理解要听取反馈使用图画或身体动作帮助听众理解词语。

Chapter 21 (in the original book) - Critical Sounds for Global Understanding

第二十一章(原文中)-全球语中的关键发音

This chapter is about pronunciation and the sounds various learners have trouble with. The aim is not to please the English speaker, but to make sounds that everyone can understand. This means concentrating on the most difficult ones, and making them acceptable. There are several other findings in this study, one being that learners do not have to have perfect sounds to be understood in Globish, but they do have to have the right stresses on parts of words, and they do need to know when to substitute with the "schwa" sound.

这一章是关于许多学习者觉得苦恼的发音问题。我们的目的不是为了取悦英语母语人士,而是为了发出能让每个人都听懂的发音。这意味着要专注学习最困难的发音,并且要让它们能让人接受。在对这方面的研究中有一些其他的发现,其中的一个就是学习者们使用全球语时没有必要掌握完美的发音,但是他们必须将词语的重音读准,而且他们确实需要知道什么时候使用中元音过渡。

Chapter 22 (in the original book) - Globish in Texting

第二十二章(原文中)-文字短信中的全球语

The Internet provides an environment that is excellent for Globish. Its messages are cut down to basics of English words because the messages are often charged by each little character over 160. So if love can become luv, u might save enough of ur money to visit the one u luv, just by shortening most words.

因特网为全球语提供了一个极好的环境。网上的短信被削减成基本的英语词汇,因为通常若短信超过160个字,那么超出部分就会按字数计费。因此如果love(爱)可以变成luv,那么u(你)只需要缩短大多数词语就可以省下足够的钱去看望u(你)luv(爱)的人。

Texting is used in e-mails, chat sessions, instant messaging, and of course on mobile phones. Globish seems to have the perfect structures and numbers of words to be the text basis for people using the Internet.

人们会在电子邮件,网上聊天,即时通讯,当然,手机上用到文字短信。全球语似乎拥有完美的词汇结构以及词语数量供人们在网上发短信时使用。