Globish Example 1

The following example shows original English (describing the use of Globish) and a Globish version of the same text. It is easy to see that both versions are good 'English' but only one has a limited vocabulary and easy way of using it.

You may like to hear how Globish sounds when read with different accents:

  • To hear the Globish document below read with an Australian accent, use the control bar:

 

Side-by-side example of English/Globish

Original English with non-Globish words highlighted Globish
Globish is a subset of English words and grammar first codified by Jean-Paul Nerrière as documented by the Globish Foundation, and may include extension vocabularies. Globish includes recommended behaviors for use in global communication. As a subset of English, Globish does not involve any invented words or grammars. Globish uses some English words and ways first defined by Jean Paul Nerrière (documented by the Globish Foundation), and may include extra sets of words. Globish includes useful movements for global communication. As a part of English, Globish does not involve any invented words or word use.
Currently, ‘English’ is emerging as a ‘global’ language but it is not clear which ‘English’ this is, whose English this is, or what to learn or use if one wants to use a global language. 95% of communication in 'English' involve people who are not native English speakers. Currently, ‘English’ is becoming a ‘global’ language but it is not clear which ‘English’. Whose English is it, and what is to learn or use in a global language. 95% of communication in 'English' involves people who are not native English speakers.
Globish is being supported as a universal standard for communication. It has been recognized as useful in all continents of the world and differs from English only in the constraints that make it easy to learn. But these limits are its strength: Globish is being supported as a universal method for communication. It has been recognized as useful in all continents of the world and only differs from English by using only some English to make it easy to learn. But these limits make it powerful:


Globish has a core of only 1500 words (1500 is a recognized number for basic, general communication);
the vocabulary is declared (people can use Globish words with confidence and add others by agreement, defining them in Globish);
typical behaviors are identified so everyone knows 'how' to communicate (e.g. watching a listener to see if they are following the conversation);
Globish assumes the communicator is responsible for understanding (not the person receiving the communication);
Globish assumes the person receiving the communication will indicate any problems they are having (they are not responsible for their lack of understanding);
Globish does not include exotic tenses and grammar (so it is easier to understand, learn and use);
Globish does not include cultural references, idioms, etc (so understanding is more broadly available);
Globish uses active voice, simple-tenses, shorter sentences (so it can be translated easily into other languages);
Globish assumes many accents and even spellings (Australian spelling is not the same as Thai spelling);
having learned Globish, a person can grow their communication to speak and write English, if required;
with technology, teacher who are non-native speakers of English can teach others to communicate in Globish;
with technology, people can learn Globish for themselves, by themselves;
people with difficulties with respect to unfettered English communication can use Globish to communicate (inclusive of people with intellectual disabilities, etc);
....
Globish starts with only 1500 words (1500 is a recognized number for easy, general communication);
there is a list of words (people can use any Globish words and add others by agreement, defining them in Globish);
good ways of acting are identified so everyone knows 'how' to communicate (by watching a listener to see if they are following the communication);
Globish makes the speaker responsible for understanding (not the person receiving the communication);
Globish says the person receiving the communication must indicate any problems they are having (they are not responsible for their lack of understanding);
Globish does not include strange, difficult English (so it is easier to understand, learn and use);
Globish does not include local ideas, images,  (so understanding is more broadly available);
Globish uses easy speech, simple-tenses, shorter sentences (so it can be changed easily into other languages);
Globish allows for many ways of speaking and spelling (Australian spelling is not the same as Thai spelling);
a person who knows Globish can learn to speak and write full English, if required;
with computers, teachers who are not native speakers of English can teach others to communicate in Globish;
with computers, people can learn Globish without a teacher;
people with difficulties with respect to full English communication can use Globish to communicate (including people with learning problems);
....
Globish is not called English because it is not the language used in England or the language of people who are native-speakers of English. Most Globish communicators are not native English-speakers. Globish is not a language: it is a communication system that is specifically recognized to be globally useful that is based on constrained English. Globish is not called English because it is not the language used in England or the language of people who are native-speakers of English. Most Globish users are not native English-speakers. Globish is not a language: it is a communication system that is recognized to be very useful globally as simpler English.
International standardization of Globish, as a result of collaboration between users of a wide range of languages and cultures, will ensure the global quality of Globish and support its adoption globally. International standardization of Globish, as a result of collaboration between users of a wide range of languages and cultures, will ensure the global quality of Globish and support its adoption globally.
Using Globish, a writer or speaker can use correct English with the added confidence that many non-native English speakers will be able to understand. In addition, a potential English-speaker can be assured of learning basic English as a manageable task that will deliver a recommended level of English for practical, global communication. Texts can easily be tested for Globish, with simple electronic applications to edit unrecognized words and reference to dictionaries and thesauri written in Globish. Globish texts are inclusive of all users, removing the need for special versions for people with disabilities or language limitations. Globish can be translated easily and presented in special formats, such as tactile Braille, or voiced. Using Globish, a writer or speaker can use correct English with the added confidence that many non-native English speakers will be able to understand. In addition, a potential English-speaker can be assured of learning basic English as a manageable task that will deliver a recommended level of English for practical, global communication. Texts can easily be tested for Globish, with simple electronic applications to edit unrecognized words and reference to dictionaries and thesauri written in Globish. Globish texts are inclusive of all users, removing the need for special versions for people with disabilities or language limitations. Globish can be translated easily and presented in special formats, such as tactile Braille, or voiced.


Original English version with non-Globish words highlighted.



Globish